PAGE
ACCUEIL
Aabdi, Abdi |
Nom arabe formé sur `âbid ou sur `abd
(= serviteur de Dieu), avec le suffixe d'appartenance -i. |
Aalberg |
Nom porté en Alsace. Désigne celui
qui est originaire d'un lieu-dit Aalberg (berg = sommet, montagne), mais
je ne trouve aucun toponyme qui corresponde vraiment. Le nom de famille
se rencontre également en Scandinavie (Norvège notamment). |
Aaron |
Nom porté surtout par des juifs (à
noter cependant une christianisation en Bretagne, où existe le village
de Saint-Aaron, 22), qui renvoie à Aaron, le frère aîné de Moïse (hébreu
'aharon d'étymologie obscure, à rattacher peut-être à arôn = coffre,
arche). |
Aba |
Nom d'origine italienne (Abà). Tout
comme sa variante Abba (Abbà), c'est une apocope des formes Abate,
Abbate (= abbé, voir Abad). |
Abad (1), Abat |
Dérivés du latin abbate = abbé, qui
dirige une abbaye. On peut s'étonner d'un tel nom de famille, les abbés
ne se reproduisant pas, en principe. Mais d'une part ce n'était pas
forcément le cas au moyen-âge, et d'autre part il faut savoir que le nom
abbé désignait aussi dans la société médiévale des fonctions n'ayant
rien de religieux. Il peut enfin s'agir parfois d'un sobriquet, du
domestique d'un abbé ou encore d'une personne dépendant d'un abbé, d'une
abbaye en ce qui concerne les droits seigneuriaux. Notons enfin que, en
pays gascon, il existait des abbés laïcs, chargés de percevoir les
dîmes. |
Abad (2) |
Nom arabe qui signifie serviteur (de
Dieu) : arabe `abd, `abbâd. |
Abadie, Abadia |
Monastère régi par un abbé. On peut
penser que les personnes portant ce nom étaient des laïcs travaillant
pour une abbaye, ou encore des gens habitant à proximité d'une abbaye.
Le nom peut aussi désigner un villageois qui avait une abbaye comme
seigneur. A noter cependant qu'en Gascogne, où le nom est très fréquent,
l'abadia était la demeure de l'abbé laïc, imposant bâtiment situé le
plus souvent près de l'église. |
Aballain |
Dérivé breton (29) du nom de baptême
Alain, avec le préfixe ab- marquant la filiation. Variante : Abalain. |
Abar |
Malgré ses allures exotiques, ce nom
est apparemment bien français. On le rencontre dans le Loiret au XVIIe
siècle, et c'est dans la Somme qu'il est le plus répandu (nombreux
porteurs aussi à la Réunion). M.T. Morlet le considère comme un nom de
personne d'origine germanique, Hadberth (had = combat + berht =
brillant), que l'on rencontre surtout sous les formes Abart, Habart,
Habert. Je pense que si elle a raison pour Habert, il existe une autre
solution pour Abar, Abart et Habart : le plus souvent il s'agit de la
localité d'Habarcq, dans le Pas-de-Calais, et donc de celui qui est
originaire de cette commune. Dès le XVe siècle on trouve une famille
appelée tantôt (de) Habarcq, tantôt (de) Habart dans la commune d'Audinghen
(62). |
Abarca |
Porté notamment dans les
Pyrénées-Atlantiques, pourrait être le surnom d'un savetier (basque
abarka = savate, carbatine, en castillan abarca). |
Abarnou |
Porté dans le Finistère, désigne le
fils (préfixe ab-) d'Arnou. Il semble qu'Arnou soit une forme différente
du prénom Arnaud. Renconté au IXe siècle sous la forme Arthnou, c'est un
nom de personne celtique formé sur les racines arth (= ours) et gnou (=
connu, réputé). Variante : Abharnou. |
Abattu |
Patronyme porté dans l'Ardèche et
dans la région lyonnaise. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit
l'Abattu, les Abattus, toponyme évoquant un bois défriché. On notera
dans l'Ardèche le hameau des Abattus à Désaignes, et celui de la Blache
des Abattus à Nozières. Variantes : Abatut, Abattut (11), qui semblent
renvoyer à un hameau de Gruissan (les Abattuts). |
Abbadie |
Voir Abadie pour le sens. Le nom est
assez fréquent en Béarn. En composition : Abadie-Lacoste. |
Abbas, Abbes, Abbaci |
Nom porté par un oncle du prophète
Mohammed, ancêtre de la dynastie abbasside. Signifie au visage sévère,
c'est un des noms du lion (`abbas). Mais on trouve aussi des Abbas,
Abbes dans la région niçoise, qui correspondent au nom abbé (voir Abad
1), et enfin un hameau de l'Aveyron s'appelle Abbas (commune de Druelle). |
Abbey |
Nom anglais désignant celui qui
habite près d'une abbaye, éventuellement celui qui y travaille. Variante
: Abbay. |
Abbott |
Le nom désigne en anglais un abbé
(voir Abad, Abat pour l'explication). Variantes : Abbot, Abbatt, Abbett. |
Abbou, Abou |
Nom de tribu marocaine (`abbû).
Diminutif berbère formé sur Abdallah. |
Abdelaoui |
Voir Abdellaoui. |
Abdelazim, Abd el Azim |
Nom arabe qui signifie serviteur du
Grand, du Magnifique (`aZîm, l'un des plus beaux noms de Dieu). |
Abdelaziz |
Pour le sens de Abd(el), voir
Abdelouhab. Signifie serviteur du Puissant, de l'Honoré (`azîz). |
Abdelbaki, Abdelbaky, Abdelbaqui |
Nom arabe qui signifie serviteur de
Dieu l'Eternel (al bâqî). |
Abdelbari |
L'un des nombreux noms arabes formés
avec `abd al (= serviteur du, suivi de l'un des plus beaux noms de
Dieu). Celui-ci signifie serviteur du Créateur (bâri'). |
Abdelbasset |
Nom qui signifie en arabe serviteur
de Dieu qui aide à vivre (bâsiT). |
Abdeldaim, Abdedaim, Abdeddaim |
Serviteur de Dieu l'Eternel (dâ'im). |
Abdelfatah, Abdelfattah, Abdelfettah,
Abdelfatteh |
L'un des plus répandus parmi les
noms formés à partir des appellations glorieuses de Dieu dans l'Islam.
Il signifie serviteur de Dieu le très Victorieux, de Celui qui donne la
victoire (fattâH). |
Abdelghani, Abdelghany |
Nom arabe. Signifie serviteur du
Riche (ou de Celui qui enrichit), l'un des nombreux noms mystiques
donnés à Dieu (ghaniyy). |
Abdelhadi |
Nom arabe qui signifie serviteur du
Guide (`abd al hâdî), hâdî étant l'un des 99 plus beaux noms de Dieu. |
Abdelhafid |
Serviteur de Dieu le Gardien. L'un
des nombreux noms de personnes musulmans formés à partir des noms
glorieux donnés à Dieu (HafîZ). |
Abdelhak |
Serviteur de Dieu l'Authentique
(arabe Haqq). |
Abdelkader |
Pour Abd(el), voir Abdelouhab. Le
nom signifie serviteur du Puissant, de Celui qui est capable (qâdir). |
Abdelkber |
Variante de Abdelkabir, Abdelkbir,
qui signifie serviteur de Dieu le Très Grand (kabîr). |
Abdelkhafir |
Ou Abd al Khafir : nom arabe qui
signifie serviteur de Dieu le Protecteur (khafîr). |
Abdelkhalek |
Nom de personne arabe. Désigne le
serviteur de Dieu le Créateur (khâliq). |
Abdelkrim |
Nom arabe, abréviation de Abd al
Karim, qui signifie le serviteur du Généreux (karîm, l'un des plus beaux
noms de Dieu). |
Abdellaoui |
Pour Abd(el), voir Abdelouhab. Quant
au suffixe -oui (ou -i), il marque l'appartenance, la descendance.
Abdellaoui est donc un dérivé d'Abdallah, qui signifie serviteur de Dieu
(`abd 'Allah). |
Abdellatif |
Nom de personne arabe (`abd-al-laTîf),
qui signifie serviteur de Dieu l'attentionné, le bienveillant. Variante
: Abdelatif. |
Abdelmajid, Abdelmadgid |
Signifie serviteur de Dieu le
Glorieux (majîd). |
Abdelmalek |
Nom arabe très répandu, qui signifie
serviteur (`abd) de Dieu le seul Roi (malik = roi). |
Abdelnabey, Abdelnabi, Abdelnabi |
Signifie serviteur du Prophète (nabiyy,
racine n.b.' : annoncer). |
Abdelnacer, Abdelnasser, Abdennasser |
Signifie serviteur de Dieu qui donne
la victoire (nâSir, racine n.S.r : assister, donner la victoire). |
Abdelnour, Abdelnor |
Nom arabe qui signifie serviteur de
Dieu la Lumière (nûr). |
Abdelouhab |
Nom arabe. Les noms commençant par
Abdel renvoient tous à l'un des nombreux noms glorieux donnés à Dieu,
précédé de l'expression `abd al signifiant serviteur de. Abdelouhab
signifie ainsi serviteur du Généreux (wahhâb). |
Abdelraouf, Abderraouf |
Serviteur de Dieu le Compatissant (ra'ûf),
l'un des nombreux noms mystiques musulmans formés avec `abd (=
serviteur). |
Abderahman, Abderrahman,
Abderrahmane |
Le sens est pratiquement le même que
celui d'Abderrahim (serviteur de Dieu le Miséricordieux). La variante
Abderakman est plutôt portée par des juifs (raHmân, rac. r.H.m). |
Abderrafi |
Signifie serviteur de Dieu qui élève
(râfi`) ou le Noble, l'Élevé (rafî`). |
Abderrahim |
Un nom arabe très fréquent, qui
signifie serviteur de Dieu le Miséricordieux (raHîm). |
Abderrazak, Abderrazag |
Nom arabe qui signifie serviteur de
Dieu le Nourricier, celui fournit toutes les richesses (razzâq, l'un des
noms mystiques de Dieu). |
Abdeslam |
Forme contractée d'Abdessalam (voir
ce nom). |
Abdessadak, Abdessadik, Abdessadok |
Nom arabe signifiant serviteur du
Véridique, du Sincère (Sâdiq), l'un des noms glorieux donnés au Prophète
Mohammed. On rencontre aussi le nom dérivé Abdessadki, avec le suffixe
d'appartenance -i. |
Abdessalem, Abdessalam |
Le serviteur de Dieu qui apporte la
Paix. L'un des nombreux noms formés à partir des attributs mystiques de
Dieu (salâm). |
Abdias |
Nom très rare porté en Bretagne.
Désigne en principe le fils (préfixe ab-) de celui qui s'appelle Dias,
mais je ne trouve aucune trace de Dias en Bretagne. Sans doute un prénom
ancien disparu. |
Abdouche |
Il semble que l'on retrouve dans ce
nom la racine arabe abd- (= serviteur) ou plutôt son équivalent berbère
'âbid, avec un suffixe diminutif berbère -ouche. Signifierait donc fils
du serviteur (serviteur de Dieu). |
Abecassis |
Il s'agit d'un nom juif
méditerranéen, assez fréquent en Espagne. Son étymologie prête à
discussion, mais il y a de fortes chances pour qu'il signifie père âgé
(araméen 'abba' = père + qashîsh = âgé). Autre possibilité souvent
évoquée : père du prêtre (qassîs). Il faut aussi mentionner une
tradition voulant que ce nom tire son origine de la cité d'Emek Kessis,
où se seraient réfugiés des membres de la tribu de Benjamin (Josué
18:21). Variante : Abbecassis. |
Abel |
Presque toujours castillan, du moins
dans les P-O, ce nom renvoie bien sûr au fils d'Adam et Eve, victime de
la jalousie de son frère Caïn (assyrien habel = fils, ou bien hébreu
hevel = souffle, éphémère). |
Abela |
Patronyme maltais dont on pense le
plus souvent qu'il correspond au nom biblique Abel. Mais, avec les noms
maltais, il est difficile de se prononcer. La variante Habela a permis à
certains d'y voir une forme de l'arabe Habbâl (= fabricant ou marchand
de cordes). |
Abelanet, Abellanet |
Du latin avellanetum = lieu planté
de noisetiers. |
Abelard, Abélard |
Dérivé de Abel (voir ce nom) porté
surtout dans le Maine-et-Loire. Variante : Abellard (49 également). Le
nom a été popularisé par un théologien breton du XIIe siècle, célèbre
pour ses amours avec Héloïse et leurs funestes conséquences. |
Abellan |
Nom porté dans le Limousin et le
Sud-Ouest, ainsi que dans l'Hérault. Désigne celui qui est originaire
d'une localité ainsi appelée. C'est le nom d'une commune de l'Hérault (Abeilhan),
mais aussi de divers hameaux sous les formes Avellan, Avellans (Avellan
est aussi un nom de famille). On propose généralement comme étymologie
un nom de domaine gallo-romain formé sur le nom d'homme latin Apilius. |
Abert |
Porté notamment en Alsace (variante
Aberth) et en Vendée, c'est un nom de personne d'origine germanique,
Adberht, forme contractée de Adalberht. Sens identique à Aubert, Albert
(voir Aubert). |
Abettan |
Porté par des juifs d'Afrique du
Nord, c'est une variante de Bettan (voir ce nom). Forme voisine :
Abittan. |
Abgrall |
Nom breton formé avec le préfixe de
filiation ab- sur Grall, ancien nom de baptême qui pourrait correspondre
à Gradlon, roi légendaire de la Cornouaille (Gradlon = plein de grâce). |
Abhervé |
Porté dans le Finistère, désigne le
fils (préfixe ab-) d'Hervé. Voir Hervé pour le sens. Forme composée :
Abhervé-Guéguen, Abhervéguéguen (29, voir Gueguen). |
Abijou |
Nom rare porté dans l'Hérault (mais
est-ce bien son origine géographique ?). Aucune solution solide. On peut
éventuellement penser au fils de celui qui s'appelle Bijou (= à Bijou),
nom de famille rencontré en Charente-Maritime et en Vendée (voir Biju). |
Abillard |
Nom porté en Vendée et en
Charente-Maritime. Semble une variante d'Abélard (voir ce nom). |
Abinal |
Nom occitan, rencontré au sud du
Massif Central. Son sens m'échappe pour l'instant (peut-être un rapport
avec l'avoine, ou un diminutif du nom de baptême Aubin ?). |
Abitbol, Abitboul |
Nom porté par des juifs originaires
d'Afrique du Nord. Signifie mot à mot l'homme (le père) au tambour, au
tambourin (algérien 'abû Tbul). A dû désigner celui qui fabriquait ces
instruments de musique. |
Abiven |
Assez fréquent dans le Finistère
(variante : Abivin), désigne le fils d'Iven (préfixe breton ab-). Voir
Evain pour le sens d'Iven. |
Abjean |
Désigne le fils (préfixe breton ab-)
de Jean. |
Ablin |
Forme contractée du nom Abelin (17,
86, 76), diminutif d'Abel. On trouve les Ablin dans l'Ouest (44, 17,
76). Matronyme : Abline (49, 44, 41). La forme Ablain (35, 56, 60)
semble une variante de ce nom, mais pourrait être aussi une contraction
du breton Abalain. |
Abolivier |
Surtout porté dans le Finistère
(variante : Abollivier), c'est un nom formé avec le préfixe breton ab-
(= fils de) sur le prénom Olivier. |
Abouab |
Ce nom juif séfarade est attesté en
Espagne dès le XIIIe siècle (Abraham Aboab, 1263). Il correspondrait à
un nom de lieu, Oum-el-Abouab, en Tunisie. |
Aboud |
Nom originaire de Turquie. Désigne
sans doute celui qui pratique la religion avec dévotion (arabe `abbûd). |
Aboudaram |
Egalement Aboudharam, Aboudarham. Le
nom, porté par des juifs venus de l'Oranais ou du Maroc, signifie en
arabe l'homme au denier, peut-être le surnom d'un monnayeur. |
Aboulker |
Porté en Afrique du Nord par des
juifs séfarades, c'est un nom arabe signifiant "le père de l'heureux, du
bien", ou tout simplement "l'homme heureux". La forme arabe de départ
est 'abû-'al-khayr. Variante : Abulker. |
Aboutboul |
Voir Abitbol. |
Abraham |
Aucun problème pour l'origine, il
s'agit du nom du célèbre patriarche biblique, père d'Ismaël et d'Isaac.
Sens du nom : le père ('av) d'une multitude (hamôn) de nations. Reste à
savoir s'il a été porté uniquement par des juifs ou aussi par des
chrétiens. La forte implantation du patronyme dans l'Ouest, notamment en
Bretagne, semble indiquer qu'il s'agissait bien d'un nom de baptême
chrétien. Il n'en est pas forcément de même dans l'Est où le nom est
également assez courant. |
Abrahamson |
Porté par des juifs askhénazes, le
nom désigne le fils d'Abraham (voir ce nom). Variante : Abramson. Avec
des suffixes slaves : Abramoff, Abramovic, Abramovich, Abramovici,
Abramovicz, Abramovitch, Abramovitz, Abramowicz, Abramowitch, Abramowitz,
Abramowski, Abramski. |
Abrahmi, Abrami |
Originaire d'Afrique du Nord, c'est
un dérivé d'Abraham (voir ce nom) formé avec le sufixe -i, qui marque
l'appartenance à une famille, à une tribu. |
Abrant |
Forme altérée d'Abraham, rencontrée
dans les Vosges. On trouve aussi la forme Abran en Provence. |
Abrassart |
Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais
et dans l'Aisne (variante : Abrassard). Pourrait désigner le fils de
Brassart (voir Brassard), mais ce type de formation ne correspond guère
à la région où est porté le patronyme. On a proposé aussi un dérivé du
verbe abrasser, abracier (= prendre dans ses bras), éventuel surnom d'un
personnage affectueux. |
Abravanel |
Diminutif d'Abravan, variante
d'Abraham portée au moyen âge par les juifs espagnols. Variantes :
Abravenel, Abrabanel, Abarbanel. |
Abrazard |
Nom porté dans le Morbihan. On le
rencontre dans le Nord-Pas-de-Calais sous la forme Abrassart (voir ce
nom). |
Abreu, de Abreu |
Patronyme portugais correspondant à
l'ancien nom de personne d'origine germanique Avredo, qui semble être
l'équivalent du français Alfred (aelf = elfe + rad = conseil). |
Abribat |
Nom surtout porté dans l'Ariège,
présent aussi en Roussillon. C'est le participe passé du verbe occitan
et catalan abrivar (= se hâter), et donc un surnom donné à une personne
hâtive, impétueuse. Etymologie : sans doute un mot celtique, *brivo ou *brigo
(= force, courage). |
Abric |
Porté notamment dans le Gard et le
Vaucluse, le nom correspond à l'occitan abric (= abri). C'est un
toponyme qui semble avoir souvent désigné une bergerie. Il existe un
hameau appelé l'Abric à L'Estréchure (30). |
Abril |
voir Avril. |
Abriol |
Porté en Lozère, le nom est un
dérivé d'Abril (= le mois d'avril), sans doute utilisé comme nom de
baptême (donné à un enfant né en avril, également symbole de jeunesse,
de renouveau). De la même façon on rencontre les noms Abrial (11, 43,
81), Abriel, Abrieu, Abrieux (24, 82, 30, 84), Abrioux (36). |
Abuli |
Nom catalan (Abulí) rencontré
notamment dans la province de Girona. Sens incertain. Pourrait être le
diminutif (*Avolinus) d'un ancien nom de personne d'origine gauloise
(disons plutôt celtique), rencontré sous la forme Avolus. |
Acariès |
Rencontré également sous les formes
Accariès, Accariez, Accarias. Les plus anciennes mentions connues
situent le nom dans le Gard, mais les Accarias et les Accarie sont assez
fréquents dans le Vaucluse. A noter l'existence d'un château Accarias à
Saint-Jean-d'Hérans (38). Sans doute un ancien nom de baptême d'origine
grecque qui pourrait correspondre à Achaire (pour lequel M.T. Morlet
donne une origine germanique). |
Accard |
Nom de personne d'origine germanique
porté surtout en Normandie (variante : Acard), en particulier dans
l'Eure. Voir Achard pour le sens. Variante italienne : Accardo. |
Accart |
Assez courant en Picardie, c'est une
variante d'Accard, nom de personne d'origine germanique. Voir Achard
pour le sens. |
Accassard |
Nom rare porté dans la Haute-Loire.
On trouve dans l'Ardèche la forme voisine Accassat. Aucune solution
précise. Eventuellement le fils de celui qui s'appelle Cassard (voir ce
nom). |
Accault |
Nom de personne d'origine
germanique, Acwald (ac = lame de l'épée + waldan = gouverner). Le nom
est porté dans l'Yonne et la région parisienne. |
Acens |
voir Assens. |
Acerbi |
Nom de famille italien, forme
plurielle de Acerbo. Surtout porté dans l'Italie du Nord, il a le même
sens que l'adjectif français acerbe (d'abord dur, pénible, puis aigre,
blessant). Il peut également s'agir d'un surnom donné à un enfant
prématuré (d'après De Felice, Dizionario dei cognomi italiani). |
Acevedo |
Désigne en Espagne celui qui est
originaire d'une localité portant ce nom. Une commune porte ce nom dans
les Asturies, mais on rencontre plus souvent en toponymie les formes
Acebedo et Azevedo. Signification : lieu où pousse le houx (espagnol
ancien azevo). |
Acezat |
Pourrait représenter le participe
passé du verbe occitan assèser (= asseoir), désignant ainsi la situation
de la maison (M-T Morlet, Dictionnaire étymologique des noms de
famille). L'interprétation me paraît assez douteuse, et même peut-être
l'étymologie. Mais je n'ai pour l'instant rien d'autre à proposer. |
Achalé |
Nom surtout porté en Vendée.
Variante : Achallé. C'est apparemment le participe passé du verbe
achaler, qui avait dans cette région le sens d'ennuyer, importuner (sens
conservé au Québec). |
Achard |
Nom de personne d'origine
germanique, Achard (ac = lame + hard = dur). C'est dans la Drôme et
l'Isère que le nom est le plus répandu. |
Acharles |
Désigne le fils de Charles. Le nom
est porté dans l'Ain et la Saône-et-Loire. |
Aché |
Nom de personne d'origine
germanique, Achari (ac = lame de l'épée + hard = dur). Le nom est
surtout porté dans le Sud-Ouest (47, 82). On le trouve également en
Normandie et en Picardie (76, 60), de même que la forme Acher et sa
variante Achez. |
Achin |
Le patronyme se rencontre dans les
Hautes-Alpes, mais aussi dans le Nord et en Lorraine. Variante : Achain
(02). C'est un nom de personne d'origine germanique, Acwin (ac = lame de
l'épée + win = ami). |
Achiq |
Nom qui signifie en arabe amoureux,
passionné (`âshiq). |
Achotte |
Nom rencontré en Bourgogne (21).
C'est une variante de Hachotte (Lorraine), qui désigne une petite hache,
et donc celui qui utilisait cet outil ou le fabriquait. On trouve aussi
la forme Hachot, plus rare, en Lorraine. |
Achouline |
Variante rare de Assouline (voir ce
nom). |
Achour |
Originaire d'Afrique du Nord, le nom
est surtout porté par des musulmans, mais aussi par des juifs. Deux
possibilités : un nom de personne arabe, `ashûr (= aimable), mais aussi,
du moins pour les musulmans, la fête de l'Achoura (`âshûrâ'), qui
correspond au dixième jour du premier mois du calendrier musulman. C'est
évidemment ce dernier sens qu'il faut retenir pour le nom de famille
Achoura. |
Acker |
Fréquent en Alsace, correspond au
mot allemand Acker (= champ labouré). On peut le considérer soit comme
un lieu-dit, soit comme un surnom donné à un cultivateur, un laboureur.
Dérivés : Ackerer, Ackerman, Ackermann (= laboureur). Formes lorraines
ou flamandes : Akerman, Akermann, Akermans, Akkermans, Akremann, Acreman,
Acremann, Acremant. |
Acolas |
Patronyme porté dans le Centre.
Désigne le fils de Colas, aphérèse de Nicolas (= à Colas). |
Acosta |
Nom espagnol à rapprocher du
portugais Costa (celui qui habite une côte, un coteau). |
Acquatella |
Porté en Corse, le nom désigne une
petite source. Plusieurs lieux-dits corses s'appellent Fontaine d'Acquatella,
et c'est aussi le nom d'une commune (Penta-Acquatella). |
Acquaviva |
Très fréquent en Corse, désigne
celui qui habite un lieu-dit Acquaviva ou en est originaire. Sens du
toponyme : source d'eau vive. Variante : Aquaviva. |
Acquier |
Rencontré notamment dans l'Aveyron,
c'est un nom de personne d'origine germanique, Achari (ac = lame d'épée
+ hari = armée). |
Adam |
Le premier homme ('adham = homme).
Nom biblique formé sans doute sur l'hébreu 'adhamah (= terre, argile
rouge), ou 'adhom (= rouge). C'est en Alsace-Lorraine que le nom est le
plus répandu (67, 57). |
Adamczyk |
Dérivé polonais du nom de baptême
Adam (voir Adam). Autres formes rencontrées en France : Adamczak,
Adamczewski, Adamowicz, Adamowitz, Adamski, Adamsky. On trouve également
en Pologne la forme latinisée Adamus. |
Adams |
Forme anglaise avec s de filiation
du nom de baptême Adam. Variantes : Addams, Adhams. |
Adcock |
Hypocoristique anglais du prénom
Adam. Variantes : Atcock, Hadcock. |
Addad |
voir Haddad. |
Addeo |
Très fréquent dans la région de
Naples, devrait être un ancien nom de personne désignant celui qui s'est
donné à Dieu. La forme Addei existe aussi, mais elle est plus rare. |
Addison |
Désigne en anglais le fils d'Addy,
hypocoristique du prénom Adam. |
Adelay |
Nom rare porté dans le Gers. C'est
un nom de personne d'origine germanique, Adalhaid (adal = noble + haid =
lande). |
Adell |
Patronyme porté notamment dans le
Tarn et l'Hérault. C'est un nom de personne d'origine germanique (racine
adal = noble). On le rencontre aussi sous la forme Adel (67, 71). |
Ader |
Fréquent dans le Gers, ce serait
selon Dauzat un nom de personne d'origine germanique, Adowar (ad = adal
= noble + wari = protection). A noter cependant que de nombreux hameaux
du Gers s'appellent Ader (voir Dader). |
Adil |
Nom de personne arabe (`âdil) qui
signifie 'juste, équitable'. C'est l'un des 99 beaux noms de Dieu. |
Adine |
Surtout rencontré dans l'Yonne,
c'est un matronyme formé sur Adin (08, 51), lui-même diminutif du nom de
personne germanique Ade, Adde (Ado < adal = noble). |
|