PAGE ACCUEIL
Aabdi, Abdi Nom arabe formé sur `âbid ou sur `abd (= serviteur de Dieu), avec le suffixe d'appartenance -i.
Aalberg Nom porté en Alsace. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit Aalberg (berg = sommet, montagne), mais je ne trouve aucun toponyme qui corresponde vraiment. Le nom de famille se rencontre également en Scandinavie (Norvège notamment).
Aaron Nom porté surtout par des juifs (à noter cependant une christianisation en Bretagne, où existe le village de Saint-Aaron, 22), qui renvoie à Aaron, le frère aîné de Moïse (hébreu 'aharon d'étymologie obscure, à rattacher peut-être à arôn = coffre, arche).
Aba Nom d'origine italienne (Abà). Tout comme sa variante Abba (Abbà), c'est une apocope des formes Abate, Abbate (= abbé, voir Abad).
Abad (1), Abat Dérivés du latin abbate = abbé, qui dirige une abbaye. On peut s'étonner d'un tel nom de famille, les abbés ne se reproduisant pas, en principe. Mais d'une part ce n'était pas forcément le cas au moyen-âge, et d'autre part il faut savoir que le nom abbé désignait aussi dans la société médiévale des fonctions n'ayant rien de religieux. Il peut enfin s'agir parfois d'un sobriquet, du domestique d'un abbé ou encore d'une personne dépendant d'un abbé, d'une abbaye en ce qui concerne les droits seigneuriaux. Notons enfin que, en pays gascon, il existait des abbés laïcs, chargés de percevoir les dîmes.
Abad (2) Nom arabe qui signifie serviteur (de Dieu) : arabe `abd, `abbâd.
Abadie, Abadia Monastère régi par un abbé. On peut penser que les personnes portant ce nom étaient des laïcs travaillant pour une abbaye, ou encore des gens habitant à proximité d'une abbaye. Le nom peut aussi désigner un villageois qui avait une abbaye comme seigneur. A noter cependant qu'en Gascogne, où le nom est très fréquent, l'abadia était la demeure de l'abbé laïc, imposant bâtiment situé le plus souvent près de l'église.
Aballain Dérivé breton (29) du nom de baptême Alain, avec le préfixe ab- marquant la filiation. Variante : Abalain.
Abar Malgré ses allures exotiques, ce nom est apparemment bien français. On le rencontre dans le Loiret au XVIIe siècle, et c'est dans la Somme qu'il est le plus répandu (nombreux porteurs aussi à la Réunion). M.T. Morlet le considère comme un nom de personne d'origine germanique, Hadberth (had = combat + berht = brillant), que l'on rencontre surtout sous les formes Abart, Habart, Habert. Je pense que si elle a raison pour Habert, il existe une autre solution pour Abar, Abart et Habart : le plus souvent il s'agit de la localité d'Habarcq, dans le Pas-de-Calais, et donc de celui qui est originaire de cette commune. Dès le XVe siècle on trouve une famille appelée tantôt (de) Habarcq, tantôt (de) Habart dans la commune d'Audinghen (62).
Abarca Porté notamment dans les Pyrénées-Atlantiques, pourrait être le surnom d'un savetier (basque abarka = savate, carbatine, en castillan abarca).
Abarnou Porté dans le Finistère, désigne le fils (préfixe ab-) d'Arnou. Il semble qu'Arnou soit une forme différente du prénom Arnaud. Renconté au IXe siècle sous la forme Arthnou, c'est un nom de personne celtique formé sur les racines arth (= ours) et gnou (= connu, réputé). Variante : Abharnou.
Abattu Patronyme porté dans l'Ardèche et dans la région lyonnaise. Désigne celui qui est originaire d'un lieu-dit l'Abattu, les Abattus, toponyme évoquant un bois défriché. On notera dans l'Ardèche le hameau des Abattus à Désaignes, et celui de la Blache des Abattus à Nozières. Variantes : Abatut, Abattut (11), qui semblent renvoyer à un hameau de Gruissan (les Abattuts).
Abbadie Voir Abadie pour le sens. Le nom est assez fréquent en Béarn. En composition : Abadie-Lacoste.
Abbas, Abbes, Abbaci Nom porté par un oncle du prophète Mohammed, ancêtre de la dynastie abbasside. Signifie au visage sévère, c'est un des noms du lion (`abbas). Mais on trouve aussi des Abbas, Abbes dans la région niçoise, qui correspondent au nom abbé (voir Abad 1), et enfin un hameau de l'Aveyron s'appelle Abbas (commune de Druelle).
Abbey Nom anglais désignant celui qui habite près d'une abbaye, éventuellement celui qui y travaille. Variante : Abbay.
Abbott Le nom désigne en anglais un abbé (voir Abad, Abat pour l'explication). Variantes : Abbot, Abbatt, Abbett.
Abbou, Abou Nom de tribu marocaine (`abbû). Diminutif berbère formé sur Abdallah.
Abdelaoui Voir Abdellaoui.
Abdelazim, Abd el Azim Nom arabe qui signifie serviteur du Grand, du Magnifique (`aZîm, l'un des plus beaux noms de Dieu).
Abdelaziz Pour le sens de Abd(el), voir Abdelouhab. Signifie serviteur du Puissant, de l'Honoré (`azîz).
Abdelbaki, Abdelbaky, Abdelbaqui Nom arabe qui signifie serviteur de Dieu l'Eternel (al bâqî).
Abdelbari L'un des nombreux noms arabes formés avec `abd al (= serviteur du, suivi de l'un des plus beaux noms de Dieu). Celui-ci signifie serviteur du Créateur (bâri').
Abdelbasset Nom qui signifie en arabe serviteur de Dieu qui aide à vivre (bâsiT).
Abdeldaim, Abdedaim, Abdeddaim Serviteur de Dieu l'Eternel (dâ'im).
Abdelfatah, Abdelfattah, Abdelfettah, Abdelfatteh L'un des plus répandus parmi les noms formés à partir des appellations glorieuses de Dieu dans l'Islam. Il signifie serviteur de Dieu le très Victorieux, de Celui qui donne la victoire (fattâH).
Abdelghani, Abdelghany Nom arabe. Signifie serviteur du Riche (ou de Celui qui enrichit), l'un des nombreux noms mystiques donnés à Dieu (ghaniyy).
Abdelhadi Nom arabe qui signifie serviteur du Guide (`abd al hâdî), hâdî étant l'un des 99 plus beaux noms de Dieu.
Abdelhafid Serviteur de Dieu le Gardien. L'un des nombreux noms de personnes musulmans formés à partir des noms glorieux donnés à Dieu (HafîZ).
Abdelhak Serviteur de Dieu l'Authentique (arabe Haqq).
Abdelkader Pour Abd(el), voir Abdelouhab. Le nom signifie serviteur du Puissant, de Celui qui est capable (qâdir).
Abdelkber Variante de Abdelkabir, Abdelkbir, qui signifie serviteur de Dieu le Très Grand (kabîr).
Abdelkhafir Ou Abd al Khafir : nom arabe qui signifie serviteur de Dieu le Protecteur (khafîr).
Abdelkhalek Nom de personne arabe. Désigne le serviteur de Dieu le Créateur (khâliq).
Abdelkrim Nom arabe, abréviation de Abd al Karim, qui signifie le serviteur du Généreux (karîm, l'un des plus beaux noms de Dieu).
Abdellaoui Pour Abd(el), voir Abdelouhab. Quant au suffixe -oui (ou -i), il marque l'appartenance, la descendance. Abdellaoui est donc un dérivé d'Abdallah, qui signifie serviteur de Dieu (`abd 'Allah).
Abdellatif Nom de personne arabe (`abd-al-laTîf), qui signifie serviteur de Dieu l'attentionné, le bienveillant. Variante : Abdelatif.
Abdelmajid, Abdelmadgid Signifie serviteur de Dieu le Glorieux (majîd).
Abdelmalek Nom arabe très répandu, qui signifie serviteur (`abd) de Dieu le seul Roi (malik = roi).
Abdelnabey, Abdelnabi, Abdelnabi Signifie serviteur du Prophète (nabiyy, racine n.b.' : annoncer).
Abdelnacer, Abdelnasser, Abdennasser Signifie serviteur de Dieu qui donne la victoire (nâSir, racine n.S.r : assister, donner la victoire).
Abdelnour, Abdelnor Nom arabe qui signifie serviteur de Dieu la Lumière (nûr).
Abdelouhab Nom arabe. Les noms commençant par Abdel renvoient tous à l'un des nombreux noms glorieux donnés à Dieu, précédé de l'expression `abd al signifiant serviteur de. Abdelouhab signifie ainsi serviteur du Généreux (wahhâb).
Abdelraouf, Abderraouf Serviteur de Dieu le Compatissant (ra'ûf), l'un des nombreux noms mystiques musulmans formés avec `abd (= serviteur).
Abderahman, Abderrahman, Abderrahmane Le sens est pratiquement le même que celui d'Abderrahim (serviteur de Dieu le Miséricordieux). La variante Abderakman est plutôt portée par des juifs (raHmân, rac. r.H.m).
Abderrafi Signifie serviteur de Dieu qui élève (râfi`) ou le Noble, l'Élevé (rafî`).
Abderrahim Un nom arabe très fréquent, qui signifie serviteur de Dieu le Miséricordieux (raHîm).
Abderrazak, Abderrazag Nom arabe qui signifie serviteur de Dieu le Nourricier, celui fournit toutes les richesses (razzâq, l'un des noms mystiques de Dieu).
Abdeslam Forme contractée d'Abdessalam (voir ce nom).
Abdessadak, Abdessadik, Abdessadok Nom arabe signifiant serviteur du Véridique, du Sincère (Sâdiq), l'un des noms glorieux donnés au Prophète Mohammed. On rencontre aussi le nom dérivé Abdessadki, avec le suffixe d'appartenance -i.
Abdessalem, Abdessalam Le serviteur de Dieu qui apporte la Paix. L'un des nombreux noms formés à partir des attributs mystiques de Dieu (salâm).
Abdias Nom très rare porté en Bretagne. Désigne en principe le fils (préfixe ab-) de celui qui s'appelle Dias, mais je ne trouve aucune trace de Dias en Bretagne. Sans doute un prénom ancien disparu.
Abdouche Il semble que l'on retrouve dans ce nom la racine arabe abd- (= serviteur) ou plutôt son équivalent berbère 'âbid, avec un suffixe diminutif berbère -ouche. Signifierait donc fils du serviteur (serviteur de Dieu).
Abecassis Il s'agit d'un nom juif méditerranéen, assez fréquent en Espagne. Son étymologie prête à discussion, mais il y a de fortes chances pour qu'il signifie père âgé (araméen 'abba' = père + qashîsh = âgé). Autre possibilité souvent évoquée : père du prêtre (qassîs). Il faut aussi mentionner une tradition voulant que ce nom tire son origine de la cité d'Emek Kessis, où se seraient réfugiés des membres de la tribu de Benjamin (Josué 18:21). Variante : Abbecassis.
Abel Presque toujours castillan, du moins dans les P-O, ce nom renvoie bien sûr au fils d'Adam et Eve, victime de la jalousie de son frère Caïn (assyrien habel = fils, ou bien hébreu hevel = souffle, éphémère).
Abela Patronyme maltais dont on pense le plus souvent qu'il correspond au nom biblique Abel. Mais, avec les noms maltais, il est difficile de se prononcer. La variante Habela a permis à certains d'y voir une forme de l'arabe Habbâl (= fabricant ou marchand de cordes).
Abelanet, Abellanet Du latin avellanetum = lieu planté de noisetiers.
Abelard, Abélard Dérivé de Abel (voir ce nom) porté surtout dans le Maine-et-Loire. Variante : Abellard (49 également). Le nom a été popularisé par un théologien breton du XIIe siècle, célèbre pour ses amours avec Héloïse et leurs funestes conséquences.
Abellan Nom porté dans le Limousin et le Sud-Ouest, ainsi que dans l'Hérault. Désigne celui qui est originaire d'une localité ainsi appelée. C'est le nom d'une commune de l'Hérault (Abeilhan), mais aussi de divers hameaux sous les formes Avellan, Avellans (Avellan est aussi un nom de famille). On propose généralement comme étymologie un nom de domaine gallo-romain formé sur le nom d'homme latin Apilius.
Abert Porté notamment en Alsace (variante Aberth) et en Vendée, c'est un nom de personne d'origine germanique, Adberht, forme contractée de Adalberht. Sens identique à Aubert, Albert (voir Aubert).
Abettan Porté par des juifs d'Afrique du Nord, c'est une variante de Bettan (voir ce nom). Forme voisine : Abittan.
Abgrall Nom breton formé avec le préfixe de filiation ab- sur Grall, ancien nom de baptême qui pourrait correspondre à Gradlon, roi légendaire de la Cornouaille (Gradlon = plein de grâce).
Abhervé Porté dans le Finistère, désigne le fils (préfixe ab-) d'Hervé. Voir Hervé pour le sens. Forme composée : Abhervé-Guéguen, Abhervéguéguen (29, voir Gueguen).
Abijou Nom rare porté dans l'Hérault (mais est-ce bien son origine géographique ?). Aucune solution solide. On peut éventuellement penser au fils de celui qui s'appelle Bijou (= à Bijou), nom de famille rencontré en Charente-Maritime et en Vendée (voir Biju).
Abillard Nom porté en Vendée et en Charente-Maritime. Semble une variante d'Abélard (voir ce nom).
Abinal Nom occitan, rencontré au sud du Massif Central. Son sens m'échappe pour l'instant (peut-être un rapport avec l'avoine, ou un diminutif du nom de baptême Aubin ?).
Abitbol, Abitboul Nom porté par des juifs originaires d'Afrique du Nord. Signifie mot à mot l'homme (le père) au tambour, au tambourin (algérien 'abû Tbul). A dû désigner celui qui fabriquait ces instruments de musique.
Abiven Assez fréquent dans le Finistère (variante : Abivin), désigne le fils d'Iven (préfixe breton ab-). Voir Evain pour le sens d'Iven.
Abjean Désigne le fils (préfixe breton ab-) de Jean.
Ablin Forme contractée du nom Abelin (17, 86, 76), diminutif d'Abel. On trouve les Ablin dans l'Ouest (44, 17, 76). Matronyme : Abline (49, 44, 41). La forme Ablain (35, 56, 60) semble une variante de ce nom, mais pourrait être aussi une contraction du breton Abalain.
Abolivier Surtout porté dans le Finistère (variante : Abollivier), c'est un nom formé avec le préfixe breton ab- (= fils de) sur le prénom Olivier.
Abouab Ce nom juif séfarade est attesté en Espagne dès le XIIIe siècle (Abraham Aboab, 1263). Il correspondrait à un nom de lieu, Oum-el-Abouab, en Tunisie.
Aboud Nom originaire de Turquie. Désigne sans doute celui qui pratique la religion avec dévotion (arabe `abbûd).
Aboudaram Egalement Aboudharam, Aboudarham. Le nom, porté par des juifs venus de l'Oranais ou du Maroc, signifie en arabe l'homme au denier, peut-être le surnom d'un monnayeur.
Aboulker Porté en Afrique du Nord par des juifs séfarades, c'est un nom arabe signifiant "le père de l'heureux, du bien", ou tout simplement "l'homme heureux". La forme arabe de départ est 'abû-'al-khayr. Variante : Abulker.
Aboutboul Voir Abitbol.
Abraham Aucun problème pour l'origine, il s'agit du nom du célèbre patriarche biblique, père d'Ismaël et d'Isaac. Sens du nom : le père ('av) d'une multitude (hamôn) de nations. Reste à savoir s'il a été porté uniquement par des juifs ou aussi par des chrétiens. La forte implantation du patronyme dans l'Ouest, notamment en Bretagne, semble indiquer qu'il s'agissait bien d'un nom de baptême chrétien. Il n'en est pas forcément de même dans l'Est où le nom est également assez courant.
Abrahamson Porté par des juifs askhénazes, le nom désigne le fils d'Abraham (voir ce nom). Variante : Abramson. Avec des suffixes slaves : Abramoff, Abramovic, Abramovich, Abramovici, Abramovicz, Abramovitch, Abramovitz, Abramowicz, Abramowitch, Abramowitz, Abramowski, Abramski.
Abrahmi, Abrami Originaire d'Afrique du Nord, c'est un dérivé d'Abraham (voir ce nom) formé avec le sufixe -i, qui marque l'appartenance à une famille, à une tribu.
Abrant Forme altérée d'Abraham, rencontrée dans les Vosges. On trouve aussi la forme Abran en Provence.
Abrassart Nom porté dans le Nord-Pas-de-Calais et dans l'Aisne (variante : Abrassard). Pourrait désigner le fils de Brassart (voir Brassard), mais ce type de formation ne correspond guère à la région où est porté le patronyme. On a proposé aussi un dérivé du verbe abrasser, abracier (= prendre dans ses bras), éventuel surnom d'un personnage affectueux.
Abravanel Diminutif d'Abravan, variante d'Abraham portée au moyen âge par les juifs espagnols. Variantes : Abravenel, Abrabanel, Abarbanel.
Abrazard Nom porté dans le Morbihan. On le rencontre dans le Nord-Pas-de-Calais sous la forme Abrassart (voir ce nom).
Abreu, de Abreu Patronyme portugais correspondant à l'ancien nom de personne d'origine germanique Avredo, qui semble être l'équivalent du français Alfred (aelf = elfe + rad = conseil).
Abribat Nom surtout porté dans l'Ariège, présent aussi en Roussillon. C'est le participe passé du verbe occitan et catalan abrivar (= se hâter), et donc un surnom donné à une personne hâtive, impétueuse. Etymologie : sans doute un mot celtique, *brivo ou *brigo (= force, courage).
Abric Porté notamment dans le Gard et le Vaucluse, le nom correspond à l'occitan abric (= abri). C'est un toponyme qui semble avoir souvent désigné une bergerie. Il existe un hameau appelé l'Abric à L'Estréchure (30).
Abril voir Avril.
Abriol Porté en Lozère, le nom est un dérivé d'Abril (= le mois d'avril), sans doute utilisé comme nom de baptême (donné à un enfant né en avril, également symbole de jeunesse, de renouveau). De la même façon on rencontre les noms Abrial (11, 43, 81), Abriel, Abrieu, Abrieux (24, 82, 30, 84), Abrioux (36).
Abuli Nom catalan (Abulí) rencontré notamment dans la province de Girona. Sens incertain. Pourrait être le diminutif (*Avolinus) d'un ancien nom de personne d'origine gauloise (disons plutôt celtique), rencontré sous la forme Avolus.
Acariès Rencontré également sous les formes Accariès, Accariez, Accarias. Les plus anciennes mentions connues situent le nom dans le Gard, mais les Accarias et les Accarie sont assez fréquents dans le Vaucluse. A noter l'existence d'un château Accarias à Saint-Jean-d'Hérans (38). Sans doute un ancien nom de baptême d'origine grecque qui pourrait correspondre à Achaire (pour lequel M.T. Morlet donne une origine germanique).
Accard Nom de personne d'origine germanique porté surtout en Normandie (variante : Acard), en particulier dans l'Eure. Voir Achard pour le sens. Variante italienne : Accardo.
Accart Assez courant en Picardie, c'est une variante d'Accard, nom de personne d'origine germanique. Voir Achard pour le sens.
Accassard Nom rare porté dans la Haute-Loire. On trouve dans l'Ardèche la forme voisine Accassat. Aucune solution précise. Eventuellement le fils de celui qui s'appelle Cassard (voir ce nom).
Accault Nom de personne d'origine germanique, Acwald (ac = lame de l'épée + waldan = gouverner). Le nom est porté dans l'Yonne et la région parisienne.
Acens voir Assens.
Acerbi Nom de famille italien, forme plurielle de Acerbo. Surtout porté dans l'Italie du Nord, il a le même sens que l'adjectif français acerbe (d'abord dur, pénible, puis aigre, blessant). Il peut également s'agir d'un surnom donné à un enfant prématuré (d'après De Felice, Dizionario dei cognomi italiani).
Acevedo Désigne en Espagne celui qui est originaire d'une localité portant ce nom. Une commune porte ce nom dans les Asturies, mais on rencontre plus souvent en toponymie les formes Acebedo et Azevedo. Signification : lieu où pousse le houx (espagnol ancien azevo).
Acezat Pourrait représenter le participe passé du verbe occitan assèser (= asseoir), désignant ainsi la situation de la maison (M-T Morlet, Dictionnaire étymologique des noms de famille). L'interprétation me paraît assez douteuse, et même peut-être l'étymologie. Mais je n'ai pour l'instant rien d'autre à proposer.
Achalé Nom surtout porté en Vendée. Variante : Achallé. C'est apparemment le participe passé du verbe achaler, qui avait dans cette région le sens d'ennuyer, importuner (sens conservé au Québec).
Achard Nom de personne d'origine germanique, Achard (ac = lame + hard = dur). C'est dans la Drôme et l'Isère que le nom est le plus répandu.
Acharles Désigne le fils de Charles. Le nom est porté dans l'Ain et la Saône-et-Loire.
Aché Nom de personne d'origine germanique, Achari (ac = lame de l'épée + hard = dur). Le nom est surtout porté dans le Sud-Ouest (47, 82). On le trouve également en Normandie et en Picardie (76, 60), de même que la forme Acher et sa variante Achez.
Achin Le patronyme se rencontre dans les Hautes-Alpes, mais aussi dans le Nord et en Lorraine. Variante : Achain (02). C'est un nom de personne d'origine germanique, Acwin (ac = lame de l'épée + win = ami).
Achiq Nom qui signifie en arabe amoureux, passionné (`âshiq).
Achotte Nom rencontré en Bourgogne (21). C'est une variante de Hachotte (Lorraine), qui désigne une petite hache, et donc celui qui utilisait cet outil ou le fabriquait. On trouve aussi la forme Hachot, plus rare, en Lorraine.
Achouline Variante rare de Assouline (voir ce nom).
Achour Originaire d'Afrique du Nord, le nom est surtout porté par des musulmans, mais aussi par des juifs. Deux possibilités : un nom de personne arabe, `ashûr (= aimable), mais aussi, du moins pour les musulmans, la fête de l'Achoura (`âshûrâ'), qui correspond au dixième jour du premier mois du calendrier musulman. C'est évidemment ce dernier sens qu'il faut retenir pour le nom de famille Achoura.
Acker Fréquent en Alsace, correspond au mot allemand Acker (= champ labouré). On peut le considérer soit comme un lieu-dit, soit comme un surnom donné à un cultivateur, un laboureur. Dérivés : Ackerer, Ackerman, Ackermann (= laboureur). Formes lorraines ou flamandes : Akerman, Akermann, Akermans, Akkermans, Akremann, Acreman, Acremann, Acremant.
Acolas Patronyme porté dans le Centre. Désigne le fils de Colas, aphérèse de Nicolas (= à Colas).
Acosta Nom espagnol à rapprocher du portugais Costa (celui qui habite une côte, un coteau).
Acquatella Porté en Corse, le nom désigne une petite source. Plusieurs lieux-dits corses s'appellent Fontaine d'Acquatella, et c'est aussi le nom d'une commune (Penta-Acquatella).
Acquaviva Très fréquent en Corse, désigne celui qui habite un lieu-dit Acquaviva ou en est originaire. Sens du toponyme : source d'eau vive. Variante : Aquaviva.
Acquier Rencontré notamment dans l'Aveyron, c'est un nom de personne d'origine germanique, Achari (ac = lame d'épée + hari = armée).
Adam Le premier homme ('adham = homme). Nom biblique formé sans doute sur l'hébreu 'adhamah (= terre, argile rouge), ou 'adhom (= rouge). C'est en Alsace-Lorraine que le nom est le plus répandu (67, 57).
Adamczyk Dérivé polonais du nom de baptême Adam (voir Adam). Autres formes rencontrées en France : Adamczak, Adamczewski, Adamowicz, Adamowitz, Adamski, Adamsky. On trouve également en Pologne la forme latinisée Adamus.
Adams Forme anglaise avec s de filiation du nom de baptême Adam. Variantes : Addams, Adhams.
Adcock Hypocoristique anglais du prénom Adam. Variantes : Atcock, Hadcock.
Addad voir Haddad.
Addeo Très fréquent dans la région de Naples, devrait être un ancien nom de personne désignant celui qui s'est donné à Dieu. La forme Addei existe aussi, mais elle est plus rare.
Addison Désigne en anglais le fils d'Addy, hypocoristique du prénom Adam.
Adelay Nom rare porté dans le Gers. C'est un nom de personne d'origine germanique, Adalhaid (adal = noble + haid = lande).
Adell Patronyme porté notamment dans le Tarn et l'Hérault. C'est un nom de personne d'origine germanique (racine adal = noble). On le rencontre aussi sous la forme Adel (67, 71).
Ader Fréquent dans le Gers, ce serait selon Dauzat un nom de personne d'origine germanique, Adowar (ad = adal = noble + wari = protection). A noter cependant que de nombreux hameaux du Gers s'appellent Ader (voir Dader).
Adil Nom de personne arabe (`âdil) qui signifie 'juste, équitable'. C'est l'un des 99 beaux noms de Dieu.
Adine Surtout rencontré dans l'Yonne, c'est un matronyme formé sur Adin (08, 51), lui-même diminutif du nom de personne germanique Ade, Adde (Ado < adal = noble).